Esto es un punto más en el desarrollo de Santiago Bernabéu +AZCA como una centralidad emergente, creo que la única y la más completa más allá del Centro histórico.
Ocio y cultura: Santiago Bernabéu, Casa de la Arquitectura, densidad de restaurantes, Bernabéu Market
Compras: Orense, El Corte Inglés
Buena conexión por transporte público
Edificios de interés: BBVA, Picasso, Santiago Bernabéu,
Más lo que está cociéndose:
Mejora entorno Bernabéu
Renazca
Palacio de Congresos
Faltaría tocar la Castellana en ese tramo y Concha Espina. Y por pedir, Raimundo Fernández Villaverde, el puente sobre la Castellana y Nuevos Ministerios, más reformas de las fachadas.
Muy acertado. Lo de Renazca ya sobrepasa los plazos… El Ayuntamiento ha hecho muchos anuncios de remodelacion pero sigue hecha un asco. Al menos el lateral de Castellana lo han dejado decente.
No se que pasara con la urbanizacion del entorno del Bernabeu tras el fiasco de los aparcamientos pero sigue que podian intervenir en las fachadas y esos cerramientos horrorosos de los vecinos.
A ver, a mi no me parecemal que se instalen marcas extranjeras, para nada. Pero que marcas locales abusen del inglés por marketing (hemos conseguido que a muchos nos suene mal la palabra mercadotecnia, hasta la rae la acepta) solo porque sea más moderno y tal… esa es la queja de muchos.
Es que yo he visto empresas que forzaban a empleados a usar ciertos terminos en ingles a la hora de vender productos y trabajar con el publico o internamente… pero luego el empleado medio apenas sabía venderropa en ingles… o cartas que estaban mal traducidas… no se gastaban dinero en traductores profesionales,mucho menos en clases de inglés a empresas… eran muy rollo “I speak middle English” y a correr.
Y yo sigo preguntando, ¿Por qué no le llaman “Distrito Innovación Madrid”? ¿Por qué una paletada tras otra?¿Quién es exactamente el lerdo que está al frente del departamento de marketing del Real Madrid?
Ni el Club, ni la ciudad ni el país merecemos este desprecio a nuestra lengua.
Recordemos el FIASCO, chiringuito que montó la CAM con la dichosa oficina del español. En el fondo, no me sorprende. El español, para decir que somos muy españoles mucho españoles pero luego nada.
Lo que dice tu artículo: “Aunque, por su extensión, se admite el uso del anglicismo adaptado, se recomienda el empleo preferente de las voces españolas mercadotecnia o, en los países americanos donde ya se documenta con este sentido, mercadeo”.
Así que si se quiere ser correcto, debería usarse la adaptación “márquetin”, pero para serlo aún más debería decirse “mercadotecnia”.
Bueno, sí, ha usado un término no idóneo, everyone makes mistakes. The important thing is that he is making an effort. The same cannot be said about others.